THREE:There are, however, certain limitations even to the supposed universality of the custom. For the Roman jurists did not consider a re-conviction as a circumstance in itself which justified aggravation of punishment; and all that can be gathered from some fragments in the Pandects and Code is, that some particular cases of repeated crimes were punished more severely than a first offence. But they were crimes of the same kind; and a man whose first crime[91] was a theft and whose second was an assault would not have incurred an aggravated penalty. It is the same to-day in the Austrian, Tuscan, and a few other codes: a second crime is only punished more severely as a second crime when it is of the same kind as the first, so that it would not suffice to prove simply a previous conviction for felony irrespective of the particular sort. There is also another limitation that has sometimes been recognised, for in the Roman law the rule of an increased penalty fell to the ground, if three years elapsed without offence between the punishment for one crime and the commission of a second.[49]
Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem
accusantium doloremque laudantium.

FORE:Given the necessity of the aggregation of mankind, and given the covenants which necessarily result from the very opposition of private interests, a scale of offences may be traced, beginning with those which tend directly to the destruction of society, and ending with acts of the smallest possible injustice committed against individual members of it. Between these extremes are comprised all the actions opposed to the public welfare which are called crimes, and which by imperceptible degrees decrease in enormity from the highest to the lowest. If the infinite and obscure combinations of human actions admitted of mathematical treatment, there ought to be a corresponding scale of punishments, varying from the severest to the slightest penalty. If there were an exact and universal scale of crimes and punishments, we should have an approximate and general test by[199] which to gauge the degrees of tyranny and liberty in different governments, the relative state of the humanity or wickedness of different nations. But the wise legislator will rest satisfied with marking out the principal divisions in such a scale, so as not to invert their order, nor to affix to crimes of the first degree punishments due to those of the last.Who, then, will be the rightful interpreter of the laws? Will it be the sovereign, the trustee of the actual wills of all, or the judge, whose sole function[127] it is to examine whether such and such a man has committed an illegal act or not?
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui
blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores
et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident.

FORE:The Translator has abstained from all criticism or comment of the original, less from complete agreement[vi] with all its ideas than from the conviction that annotations are more often vexatious than profitable, and are best left to the reader to make for himself. There is scarcely a sentence in the book on which a commentator might not be prolix.
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui
blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores
et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident.

FORE:There was little of eventfulness in Beccarias life, and the only episode in it of interest was his visit to Paris in 1766. Thither he and his friend Pietro had been invited by Morellet, in the name of the philosophers at Paris, and thither he started in October 1766; not with Pietro, who could not leave Milan, but with Alessandro Verri, on a journey which was to include London as well as Paris, and was to occupy in all a period of six months.
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui
blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores
et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident.

FORE:Moreover, if, as was said, our feelings are limited in quantity, the greater respect men may have for things outside the laws, the less will remain to them for the laws themselves. From this principle the wise administrator of the public happiness may draw some useful consequences, the exposition of which would lead me too far from my subject, which is to demonstrate the uselessness of making a prison of the State. A law with such an object is useless, because, unless inaccessible rocks or an unnavigable sea separate a country from all others, how will it be possible to close all the points of its circumference and keep guard over the guardians themselves? A man who transports everything he has with him, when he has done so cannot be punished. Such a crime once committed can no longer be punished, and to punish it beforehand would be to punish mens wills, not their actions, to exercise command over their intention, the freest part of human nature, and altogether independent of the control of human laws. The punishment of an absent man in the property he leaves behind him would ruin all international commerce,[225] to say nothing of the facility of collusion, which would be unavoidable, except by a tyrannical control of contracts. And his punishment on his return, as a criminal, would prevent the reparation of the evil done to society, by making all removals perpetual. The very prohibition to leave a country augments peoples desire to do so, and is a warning to foreigners not to enter it.A few stories may be taken as illustrative of thousands to indicate the mischief and travesty of justice which arises from the neglect of this principle, and from the custom of making a legal inquiry into moral antecedents.
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui
blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores
et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident.